Ich arbeite seit 2001 als freiberuflicher Übersetzer in Leipzig. Zur Zeit biete ich Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche sowie vom Deutschen ins Englische an. Auf Anfrage sind in Zusammenarbeit mir Kollegen weitere Sprachen, wie z. B. Französisch, möglich.
Bei Großprojekten arbeite ich mit einem Team erfahrener Übersetzer zusammen, das ich auch selbst leite.
Aufgrund meiner Erfahrungen mit Content-Management-/Redaktionssystemen kann ich Übersetzungen von Webseiten direkt in Ihr CMS einpflegen.
Auf Wunsch werden alle Übersetzungen zusätzlich noch einmal von einem Muttersprachler bzw. einer Muttersprachlerin Korrektur gelesen.
Ich verwende moderne Übersetzungswerkzeuge (z. B. Wordfast) und führe auch Kollegen im Rahmen von Projekten in die Arbeit mit diesen Werkzeugen ein.
Bitte kontaktieren Sie mich, wenn Sie Detailfragen haben oder ein Preisangebot haben möchten.
Die Preise für Übersetzungen richten sich nach dem jeweiligen Projekt (Umfang, Schwierigkeitsgrad, Zeitrahmen).
Ich lege Angeboten eine Preis pro übersetzte »Normzeile« zugrunde (55 Zeichen inkl. Leerzeichen).
Ein Beispiel: Übersetzung vom Englischen ins Deutsche, kaum Spezialvokabular, normaler Zeitrahmen, € 0,85 pro Normzeile.
Übersetzung vom Deutschen ins Englische, kaum Spezialvokabular, normaler Zeitrahmen, € 0,95 pro Normzeile.
Die hier genannten Preise sind nur Beispiele. Sie sind in Abhängigkeit vom Quelltext/Projekt verhandelbar. Alle Preise zzgl. gesetzliche MwSt.
Für einen geringen Aufpreis lasse ich Ihren Text noch zusätzlich von einem Muttersprachler prüfen. Dafür können Sie dann auf allerhöchste Qualität vertrauen.
Begleitband zur gleichnamigen Ausstellung, herausgeg. von Max Borka. Marta Herford, Kerber Verlag 2010. Beitrag: Übersetzungen.